Plusquamperfekt neboli předminulý čas nebudete v němčině nikdy aktivně potřebovat. Trochu zvláštní motivace na úvod, co? V tom je ale ten vtip. Naučit se plusquamperfekt ovládat, když člověk už umí Perfektum, je záležitost doslova pár minut. A ten efekt, který jako mluvčí zanecháte, když jen tak ležérně z ničeho nic vytáhnete při řeči Plusquamperfekt, stojí za to. Tato gramatika je jako temný les, kterému se všichni vyhýbají. My si na něj ale dneska posvítíme, abychom zjistili, že v něm žádná strašidla nejsou.
Použití Plusquamperfekt
S Plusquamperfekt se setkáte často při četbě nebo při popisu událostí v minulosti, které se staly před jinou událostí v minulosti. Konec konců Plusquamperfekt znamená česky předminulý čas. Jak by taková situace v minulosti (která se stala před jinou událostí v minulostí) mohla reálně vypadat?
Příklad 1: Ich hatte mich schon entschieden, als sie mich angerufen hat.

Ona mi volala je děj v minulosti. Já jsem se rozhodnul je taky děj v minulosti. Co ale bylo dřív? → moje rozhodnutí. Proto je tato věta v předminulém čase (událo se to ještě "před minulostí" tedy před tím než zavolala).
Příklad 2: Er war schon eingeschlafen, als das Telefon klingelte.

Příklad 3: Než jsem přišel do Německa, myslel jsem si, že Němky jsou škaredé.

Přelož:
Další pravidla pro používání předminulého času
Při běžném průběhu událostí, které šly popořadě za sebou, ho nepoužíváme.
- Ich bin gekommen, ich habe mit ihr kurz gesprochen und dann bin ich wieder weggegangen.
- Ich stand auf, ich arbeitete kurz und dann schlief ich wieder ein.
Ve vedlejší větě, která obsahuje děj v Plusquamperfektu, může být v hlavní nebo jiné vedlejší větě použit jak Präteritum, tak Perfektum. Neexistuje tedy pravidlo, které by v takových větách vylučovalo použití Perfekta.
- Ich hatte mich schon entschieden, als sie mich angerufen hat/anrief.
- Er war schon eingeschlafen, als das Telefon klingelte/geklingelt hat.
- Er sagt, dass er darüber gehört hat.
- Er sagte, dass er darüber gehört hatte.
Plusquamperfekt by neměl stát o samotě, ale vždy v kombinaci. Z toho důvodu jsou následující věty z hlediska gramatiky v podstatě špatně.
- Damals war alles anders gewesen.
- Ich hatte dich angerufen.
- Am Wochenende war ich in der Stadt gewesen.
Toto téma nemá žádný komentář. Vytvořte jej.