1. Guten Tag. Dobrý den.
Guten Tag je možná asi ta nejslavnější německá fráze. Nahradit ji můžeme běžnějším Hallo a mezi přáteli můžeme použít i Hi a Hey. V Rakousku zase narazíme na Servus, "Grüß di" (dich) nebo starší lidé často použijí Grüß Gott.
2. Wie geht’s? Jak se máš?
Další známá německá fráze je kratší varianta fráze Wie geht es dir? Ta znamená doslova Jak ti to jde?
Ale pozor, věta je velmi neformální. V muzeu na kase ji raději nezkoušejte.
3. Prost! Na zdraví!
Prost musel slyšet každý, kdo si kdy přťuknul s Němcem u piva. Alternativou k Prost je zum Wohl! které bych do češtiny přeložil jako „ať slouží!“
Der Gemütlichkeit
Ein Prosit, ein Prosit
Der Gemütlichkeit"
4. Wie spät ist jetzt? Kolik je hodin?
Fráze kolik je hodin, se řekne německy popravdě Wie viel Uhr ist es? Wie spät ist jetzt je ale používánější a má větší šmrnc. Doslova to znamená: Jak pozdě je teď? A co se hodí pro začátečníky je to, že teď díky tomu víte, jak se řekne německy pozdě —> spät🙃.
5. Wie bitte? Prosím?
Wie bitte je elagantní a za mě určitě lepší variantou ke hrubému Was?, když nerozumíme nebo se chceme na něco zeptat. Stejně jako v češtině je zdvořilejší fráze Prosím? namísto Co? je to tomu tak i v němčině u Wie bitte? vůči Was?
6. Du hast recht. Máš pravdu.
Tak to máš recht je fráze, kterou používáme i my Češi. Další alternativou k této německé frázi je věta Das stimmt! Ta taky připomíná češtinu: Štymuje to. A přesně to se ta věta také snaží vyjádřit: že něco sedí, že to tak je, že to štymuje.
Někdy můžete Němce slyšet říct také Auf jeden Fall. Doslova „na každý pád“ —> každopádně.
7. Ich habe keine Ahnung. Nemám ponětí.
Keine Ahnung je pro mě jeden ze symbolů přemýšlení v německém jazyce. My Češi totiž pracujeme věčně s větou Ich weiß nicht, když chceme v němčině vyjádřit, že něco nevíme. To je samozřejmě v pořádku, ale Němci tuto frázi tak často nepoužívají. Když neví, řeknou Ich habe keine Ahnung. Nebo prostě jenom: Keine Ahnung! Nevím!
8. Ich bin dabei. Jsem pro.
Ich bin dabei je jedna z dalších frází, kterou uslyšímě speciálně v Německu na každém rohu. A je to velmi pozitivní fráze, která znamená Jsem pro! Souhlasím!
9. Was soll ich tun? Co mám dělat?
Věta, kterou nejspíš ocení každý, kdo si bude hledat v zahraničí práci. Sprásknout ruce a říct: Was soll ich tun? je někdy jediným východiskem z momentání situace.!
10. Entspann dich. Buď v klidu.
Kdyby se na nás přeci jenom někdo rozčílil, když nebudeme vědět, co dělat (keine Ahnung haben, was man machen soll) můžeme ho uzemnit ráznou větou Entspann dich! Uklidni se! Tuto německou frázi můžete použít i v mírumilovnějších kontextech:
Toto téma nemá žádný komentář. Vytvořte jej.