Rakouská němčina

Rakouská němčina je důležitou zbraní každého němčináře. Ukazuje totiž komplexitu a schopnost se adaptovat. Rakušané jsou na svoji verzi němčiny náležitě hrdí a dokáží ocenit, když se jim projeví respekt - a to ochotou a uměním použít jejich milovanou "rakouštinu".



  1. Obecně
  2. Rozdíly ve slovech (AT vs DE)
  3. Rozdíly v gramatice (AT vs DE)
  4. Perfekt se „sein“
  5. Předložky a slovní spojení
  6. Als × Wie
  7. Pomocné sloveso „tun“
  8. Pozdravy a loučení
  9. Jazykové zvláštnosti
  10. Slovíčko „Oida“
  11. Regionální záležitosti - Tyrolsko
  12. Slova, která přebrala rakouská němčina z češtiny
  13. Závěr

Obecně

Rakouská němčina je pojem, který má šťávu a vyvolává emoce. Znám lidi, kteří uznávají pouze rakouskou němčinu. S tímhle jevem jsem se setkal už je u Bavoráků. Jednou mi kdosi napsal pod video komentář: "Na rakouskou němčinu mi nesahej!" Tento pohled má ale několik problémů. Ne, že by mi vadilo násilí, občas je dobré se kvůli jazyku poprat, ale něco jako rakouská němčina neexistuje.

Rakouská němčina není jednotný jazyk - každý spolkový stát má vlastní dialekty, které jsou pro Rakušany srozumitelné, ale Němci s nimi mívají potíže. Takže když už vám někdo řekne: "Rakouská němčina je nejlepší na světě!" Nezapomeňte se ho zeptat: "A jaká? Vídeňská? Tyrolská?"

Často se mě také lidé ptají: Nemáte nějaké kurzy rakouské němčiny? A tam je zase potřeba si uvědomit, že ta rakouská němčina je jen jakousi polevou na veliké koblize s názvem německý jazyk. A první je potřeba upéct tu koblihu a nemá cenu začínat polevou.

Kdo ovládáte němčinu obecnou, nebudete mít s tou rakouskou žádný problém - rozhodnete-li se ji začít používat.

Rozdíly ve slovech (AT vs DE)

Existují slovíčka a pojmy, které se v rakouské němčině řeknou úplně jinak. To je praktická záležitost. Právě zde totiž může dojít k nedorozuměním. Zde jedny z nejpraktičtějších rozdílů:

Čeština Němčina Rakouská němčina
schodiště die Treppe die Stiege
výtah der Aufzug/der Fahrstuhl der Lift
hadr der Lappen das Fetzen
kbelík der Kübel der Eimer
lilek die Melanzani die Aubergine
švestka die Pflaume die Zwetschke
leden der Januar der Jänner
únor der Februar der Feber
kaštan jedlý die Esskastanie die Maroni
tramvaj die Straßenbahn BIM
meruňka die Aprikose die Marille
maturita das Abitur die Matura
pokladna der Kasse die Kassa
chlapec der Junge der Bub / der Bur / der Bursch
dívka das Mädchen Mädl / Madl
žena die Frau das Weib
zmrzlinová oplatka die Eiswaffel die Tüte
skvělý herrlich schon geil
suvenýr Souvenir Mitbringsel
kuřecí maso das Hühnerfleisch Hendl
mleté maso das Hackfleisch das Faschierte
manžel/manželka die Ehefrau / der Ehemann die Gattin / der Gatte
květák der Blumenkohl der Karfiol
rajče die Tomate die Paradeiser
brambor   die Kartoffel die Erdäpfel
meruňka die Aprikose   die Marille
smetana die Sahne           die Obers
taška die Tüte das Sackerl
tvaroh der Quark der Topfen
svačina die Zwischenmahlzeit die Jause
tento rok   dieses Jahr heuer

Wir fahren mit dem Lift in den fünften Stock. Jedeme výtahem do pátého patra.

Ich fahre jeden Morgen mit der BIM zur Arbeit. Jezdím každé ráno tramvají do práce.

Ich habe eine Zwetschke gegessen. Snědl jsem švestku.

Zum Mittagessen gibt es Karfiol. K obědu je květák.

Je to podobné jako americká vs britská angličtina. Znalost rakouských pojmů ukazuje váš široký přehled nad německým jazykem a dělá z vás komplexní hráče.

Rozdíly v gramatice (AT vs DE)

Specifika rakouské němčiny nepostihují pouze slovní zásobu, ale dostávají se i do gramatiky. Pro mě je jednou z nejvíce fascinujících věcí perfekt se sein. Tedy inklinace k pomocnému slovesu sein, při vytváření perfekta.

Perfekt se „sein“

U některých sloves se používá pomocné sloveso „sein“ místo „haben“. Netýká se všech sloves. K slavným výjimkám patří sitzen a stehen. Ty bývají se sein v rakouské němčině.

Ich bin gesessen (místo Ich habe gesessen) → Seděl jsem.

Ich bin gestanden (místo ich habe gestanden) → Stál jsem.

Předložky a slovní spojení

V Rakousku se používají jiné výrazy než v Německu:

auf Urlaub sein (AT) vs. im Urlaub sein (DE) → „být na dovolené“

am Land (AT) vs. auf dem Land (DE) → „na venkově“

Als × Wie

V Rakousku si lidé moc nelámou hlavu s tím, jestli mají při srovnávání použít als nebo wie. V běžné mluvě se proto často používá wie i tam, kde by v Hochdeutsch stálo als.

Hochdeutsch: Er ist größer als Peter.

Rakouská mluva: Er ist größer wie Peter.

Obě varianty se rozumí, v rakouském prostředí je wie naprosto běžné.

Pomocné sloveso „tun“

V hovorové řeči se často používá pomocné sloveso „tun“.

Er tut gehen místo Er geht → „on jde“

Pozdravy a loučení

Pozdravy a loučení jsou slavnou kategorií okolo rakouské němčiny. A ja by taky ne! Vždyť pozdrav je často první, čím se můžeme prezentovat. Proto není k zahození ukázat hned od prvního slovo: "Hele, vím, kde jsem a respektuji místní zvyky a návyky."

V Rakousku se „Guten Tag“ téměř nepoužívá. Typickým pozdravem je „Grüß Gott“, a to nezávisle na náboženské víře mluvčího. Při loučení je běžné „Auf Wiedersehen“ a rakouské „Auf Wiederschauen“. Hovorový a koždodenní lidový pozdrav „Servus“ (nebo „Servas“) se používá mezi přáteli a známými.

Grüß Gott!

Auf Wiederschauen!

Servas!

Jazykové zvláštnosti

Jestli chcete rakouskou němčinou opravdu zanechat dojem, tak nestačí se pouze naučit odlišná slova a výrazy, ale je potřeba začít pracovat zvukově a koncepčně s celým jazykem. Rakouská němčina má totiž několik specifik, ke kterým ráda inklinuje a kterými se od běžné němčiny odlišuje.

  • platné po dobu 30 dní od data nákupu
  • přístup do všech webinářů
  • videozáznam z odučených webinářů (až 120 hodin videozáznamu)
  • neomezený přístup do Jazykových kaváren
  • automatická sleva 30% na všechny naše kurzy (můžete využít kolikrát chcete + platí pro celou rodinu)
  • slevu 30% na kurzy může využívat celá rodina - stačí si kurz koupit přes účet s aktivním předplatným a ten potom využívat k přihlášení do kurzu
  • přístup ke všem testům, cvičením a PDF učebním materiálům
  • kompletní sbírka audio- a videolekcí, které na YouTube nenajdeš
  • interaktivní učení s AI
Více informací
  • platné po dobu 365 dní od data nákupu
  • neomezený přístup do všech webinářů
  • videozáznam z odučených webinářů (až 120 hodin videozáznamu)
  • neomezený přístup do Jazykových kaváren
  • automatická sleva 30% na všechny naše kurzy (můžete využít kolikrát chcete + platí pro celou rodinu)
  • slevu 30% na kurzy může využívat celá rodina - stačí si kurz koupit přes účet s aktivním předplatným a ten potom využívat k přihlášení do kurzu
  • přístup ke všem testům, cvičením a PDF učebním materiálům
  • kompletní sbírka audio- a videolekcí, které na YouTube nenajdeš
  • interaktivní učení s AI
Více informací
  • platné na neomezeně dlouhou dobu - do nekonečna
  • neomezený přístup do všech webinářů
  • videozáznam z odučených webinářů (až 120 hodin videozáznamu)
  • neomezený přístup do Jazykových kaváren
  • automatická sleva 30% na všechny naše kurzy (můžete využít kolikrát chcete + platí pro celou rodinu)
  • slevu 30% na kurzy může využívat celá rodina - stačí si kurz koupit přes účet s aktivním předplatným a ten potom využívat k přihlášení do kurzu
  • přístup ke všem testům, cvičením a PDF učebním materiálům
  • kompletní sbírka audio- a videolekcí, které na YouTube nenajdeš
  • interaktivní učení s AI
Více informací


Chcete-li přispět přihlaste se, pokud nemáte účet registrujte se.

Toto téma nemá žádný komentář. Vytvořte jej.