Krátké a dlouhé samohlásky - dvojice II.
Často je to pouze čárka nad písmenkem, která rozhoduje o významu slova. Vila - víla. Pero - péro. Žebra - žebrá. Němci ale čárky v jazyce nemají i když najdeme v němčině také slova, která se zásadně liší významem pouze v závislosti na délce samohlásky. Němčina musí tedy tuto problematiku řešit jinak. Tak si procvič jak, ať ti v jazyce nedochází k záměnám významu.
Co prověří test?
Často je to pouze čárka nad písmenkem, která rozhoduje o významu slova. Vila - víla. Pero - péro. Žebra - žebrá. Němci ale čárky v jazyce nemají i když najdeme v němčině také slova, která se zásadně liší významem pouze v závislosti na délce samohlásky. Němčina musí tedy tuto problematiku řešit jinak. Tak si procvič jak, ať ti v jazyce nedochází k záměnám významu.
Přehrát otázku