SOLLEN nebo HABEN aneb proč neznamená v němčině MÍT vždycky MÍT
Podívej se na video lekci z německého jazyka na téma: Sollen nebo haben
Slovesa SOLLEN a HABEN se pletou spoustě studentů němčiny. Na vině je z části čeština. My totiž obě slovesa překládáme jako MÁM, MÁME, atd... V němčině ale slovesa Haben a Sollen zaměňovat nemůžeme. V audio lekci si vysvětlíme pravidla, podle kterých můžeme tyto dva pojmy snadno rozlišovat.
Podpořte nás recenzí webu