Pokud nevíte, jakou úroveň kurzu zvolit, nezoufejte.
Je několik možností. Například si můžete udělat náš
Test úrovně.
Ten vám napoví, jaká úroveň kurzu němčiny by pro vás byla vhodná.
Nebo se podívejte na oficiální
Společný evropský referenční rámec pro jazyky.
Tam se můžete dočíst, co by měl podle oficiálních směrnic zvládat student na jednotlivých jazykových úrovních.
Hlavně nezapomeňte:
když vám úroveň kurzu nebude vyhovovat, stačí nám napsat. Rádi vás přesuneme do vyšší nebo nižší úrovně - tak, abyste se v kurzu ani netrápili, ani nenudili.
Ahoj Jani, tvoje hodiny se mi moc líbí. Sleduji je pozpátku . Z práce, Von der Arbeit, chodím až v 21h. Takže záznam je pro mě značka Ideál . Děkuji a zdravím. Katka 595
Hallo, komentář k Máše dotazu: ZU ZWEIT, ZU DRITT atd. V němčině se používají výrazy zu zweit, zu dritt, zu viert atd. k označení počtu osob ve skupině, které něco dělají společně. Pravidlo: Výraz se tvoří pomocí zu + řadová číslovka (druhý, třetí, čtvrtý…). Používá se vždy bez členu a bez pádu. Pozor! nejde o 3. pád, je to ustálené spojení. Přehled: allein = sama/sám zu zweit = ve dvou zu dritt = ve třech zu viert = ve čtyřech zu fünft = v pěti zu sechst = v šesti zu siebt = v sedmi zu acht = v osmi zu neunt = v devíti zu zehnt = v deseti Nad deset se toto spojení většinou nepoužívá. Pak se říká: Ich arbeite mit 21 Leuten. nebo Ich arbeite in einer Gruppe von 21 Personen. Př. Ich arbeite allein(e). – Pracuji sama. Wir fahren zu viert in den Urlaub. – Jedeme na dovolenou ve čtyřech.
Hallo alle, posílám komentář k Tomově dotazu ohledně spojování předložky a členu určitého. Nedalo mi to včera spát 😉 Česky se tomu říká kontrakce, v němčině Zusammenziehungen. Vídáme jí u vybraných předložek častěji proto, že se vybrané předložky častěji vyskytují s určitým členem a jejich spojení zjednodušuje výslovnost a vede k větší plynulosti při mluvení. Jak jsem zmiňovala, jazyky se vždy vyvíjejí směrem k co největší efektivitě. U některých předložek se jejich spojování se členem a tím zkracování přirozeně ustálilo i v gramatice jako im, am, zur, vom apod., protože se používají často. U některých jako ausm, mitm zatím nikoli (i když v hovorové němčině na ně narazíme). Mimo jiné by to mohlo být kvůli tomu, že by pak mohlo docházet k záměně slov a když si je sami zkusíte vyslovit, navnímejte, že to nejde úplně hladce.