Facebook Reel

Um…zu, damit: jak se řekne německy aby?

Aby je důležitá a zajímavá jazyková funkce. Umíte ji vytvořit v němčině?



Aby je zajímavá jazyková funkce, které by se dalo přisoudit několik vlastností:

1. Vyjadřuje účel (Musíš se učit, aby…)
2. Vyjadřuje přání (Přeji si, aby…)
3. Vyjadřuje podmínku (Co se musí stát, aby…)
4. Vyjadřuje obavu (Bojí se, aby…)
5. Další

Není žádná potřeba, snažit se je nějak zapamatovat. Prohlédnout si můžeme aby ještě v následujících větách.

Jsem tady, abych ti pomohl.
Dám si budík, abych nezaspal.
Učí se, aby měla lepší výsledky.
Co se musí změnit, aby ses mohl vrátit?
Abychom se shodli, je potřeba udělat kompromis.

Já se tu totiž snažím pouze pomalu nastínit, že aby je důležitá jazyková funkce, která nám velmi pomůže se lépe a přesněji vyjádřit ve spoustě každodenních situací.

Jak se tvoří v němčině aby?

Tam, kde si my Češi vystačíme se variantami slovíčka aby, potřebuje němčina 3 způsoby pro tři odlišné situace, aby mohla české aby vyjádřit.

1. Um … zu
2. Damit
3. Dass

Většinou se učí pouze um..zu a damit, ale i spojka dass je důležitou (i když okrajovější) součástí tohoto tématu.
Každá z těchto variant, má svoje specifická pravidla a hlavně situace, v kterých jde použít. Existují i překryvy - momenty, kdy budeme například moci použít jak um…zu, tak damit. Na jednotlivé možnosti se teď podíváme po jednom.

Um…zu

Um…zu je asi nejslavnější varianta toho, jak v němčině vyjádřit české aby. Jedná se o 2 slova (um + zu), která mají za úkol reprezentovat jedno české slovo (aby). Kam teda s nimi?

Pracuji, abych měl peníze. Ich arbeite, um Geld zu haben.
Učím se, abych dostal jedničku. Ich lerne, um die Eins zu bekommen.
Hraje na kytaru, aby si našel holku. Er spielt Gitarre, um eine Frau zu finden.

Co můžeme vidět?
- um stojí hned za čárkou ve vedlejší větě
- zu stojí klasicky před slovesem
- ono sloveso (to po zu ve vedlejší větě) je v infinitivu (!!!)

Právě onen infinitiv je důležitý. Ať už použijeme v hlavní větě jakoukoli osobu, druhé část věty (věta vedlejší) bude výdy identická. Proč? No protože je právě v tom infinitivu.

Ich arbeite, um Geld zu haben.
Du arbeitest, um Geld zu haben.
Er arbeitet, um Geld zu haben.
Sie arbeitet, um Geld zu haben.
Wir arbeiten, um Geld zu haben.
Ihr arbeitet, um Geld zu haben.
Sie arbeiten, um Geld zu haben.

Není to sice úplně běžné, ale celé souvětí můžeme samozřejmě začít i vedlejší větou. To by vypadalo takto:

Abych měl peníze, (tak) pracuji. Um Geld zu haben, arbeite ich.
Abych dostal jedničku, (tak) se učím. Um eine Eins zu bekommen, lerne ich.
Aby si našel ženu, (tak) hraje na kytaru. Um eine Frau zu finden, spielt er Gitarre.

Co můžeme vidět?
- všechny pravidla nám platí dál, um je nyní přirozeně na začátku věty a zu je pořád před slovesem, které je v infinitivu
- ve větě hlavní (např. učím se - ich lerne) dojde k přehození slovosledu → nastává klasický případ u čárečky přísudečky za ručičky

Cvičení:
1a) Doplň do vět slovíčka um a zu tak, aby věty dávaly smysl.

Ich trinke Kaffee, ____ wach ____ bleiben.
Er arbeitet viel, ____ mehr Geld ___ haben .
____ fit ____ sein, trainiert sie jeden Tag,
Wir machen eine Pause, ____ uns ____ erfrischen.
____ besser ____ sprechen, lerne ich jeden Tag Deutsch.

1b) dokonči věty, aby dávaly smysl. Na výběr máš tyto slovesa:
liegen - kaufen - schaffen - vergessen - schlafen

Ich schreibe alles auf, um nichts __________.
Er spart Geld, um ein Auto __________.
Sie geht früh ins Bett, um genug __________.
Wir fahren nach Italien, um am Strand __________.
Du musst schneller laufen, um den Bus __________.

1c) Přeformuluj věty tak, aby vyjadřovaly účel pomocí "um...zu".

Ich stehe früh auf. Ich will pünktlich sein.
Wir essen gesund. Wir wollen fit bleiben.
Sie geht in die Bibliothek. Sie will ein Buch lesen.
Du machst Sport? Du möchtest stark sein?

Klíč ke cvičením najdeš dole na stránce.

Damit

Teď se přesuneme k druhé možnosti (nebo spíš nutné potřebě) jak v němčině vyjádřit aby - a sice k variantě s damit. Proč proboha je potřeba se učit ještě nějaké damit? Nemůžu si vystačit s um…zu? Vždyť se mi učilo docela snadno a líbí se mi.

Namátkou vám sem vyberu pár vět s um…zu. Prohlédněte si je pozorně. Co mají společného?

Pracuji, abych měl peníze. Ich arbeite, um Geld zu haben.
Hraje na kytaru, aby si našel holku. Er spielt Gitarre, um eine Frau zu finden.
Učíme se německy, abychom mluvili srozumitelněji. Wir lernen Deutsch, um verständlicher zu sprechen.

Věty mají jednu společnou věc: podmět(!!!)

pracuji, abych měl peníze.
ON hraje na kytaru, aby si ON našel holky.
MY se učíme německy, abychom MY mluvili srozumitelněji.

V jednotlivých souvětích najdeme jak ve větě hlavní tak ve větě vedlejší stejný podmět, stejnou osobu, stejného aktéra (já - já, on - on, my - my).

Co by se ale stalo, kdybych chtěl takovou variantu opustit? Co kdybych chtěl říct (velmi přirozenou a běžnou) větu:

Pracuji, aby měla moje rodina peníze.

Najednou už nemáme jen jeden podmět, ale dva podměty: JÁ pracuji, aby měla MOJE RODINA peníze
→ takovou situaci už nám um…zu nezvládne vyřešit. A právě proto má němčina variantu s damit.

Pracuji, aby měla moje rodina peníze. Ich arbeite, damit meine Familie Geld hat.
Podmět: Ich (já) v hlavní větě, meine Familie (moje rodina) ve vedlejší větě. 

Hraje na kytaru, aby ho ženy milovaly. Er spielt Gitarre, damit ihn die Frauen lieben.
Podmět: Er (on) v hlavní větě, die Mädchen (holky) ve vedlejší větě.

Učíme se německy, abyste nám rozuměli. Wir lernen Deutsch, damit ihr uns versteht.
Podmět: Wir (my) v hlavní větě, ihr (vy) ve vedlejší větě.

Co můžeme vidět?
- damit stojí hned na začátku vedlejší věty
- damit mění slovosled ve vedlejší větě → sloveso jde na konec
- vedlejší věta už nemá sloveso v infinitivu (tak jak jsme tomu byli zvyklí u um…zu)

I u zde můžeme začít celé souvětí vedlejší větou, máme-li k tomu důvod (například chceme-li zdůraznit informaci, kterou v sobě vedlejší věta nese).

Aby měla moje rodina peníze, pracuji. Damit meine Familie Geld hat, arbeite ich.
Aby ho ženy milovaly, hraje na kytaru. Damit ihn die Frauen lieben, spielt er Gitarre.
Abyste nám (lěpe) rozuměli, učíme se německy. Damit ihr uns (besser) versteht, lernen wir Deutsch.

A zase můžeme vidět, že funkce aby (v tomto případě damit) stojí na začátku větu, a že uprostřed souvětí (tedy u čárky) stojí přísudky u sebe.

Cvičení:
2a) Vytvoř pomocí damit smysluplné věty.

Pracuji hodně, aby měla moje rodina lepší život. Ich arbeite viel, __________ . (ein gutes Leben - meine Familie - haben)
Mluví pomalu, aby mu všichni rozuměli. Er spricht langsam, __________ . (alle - verstehen -er)
Pomůžeme jí, aby byla rychleji hotová. Wir helfen ihr, __________ .(sie - sein - schneller - fertig)
Vysvětlíš to ještě jednou, abychom tomu lépe rozuměli. Du erklärst es noch einmal, __________ . (wir- es- verstehen - besser)
Vyjíždí brzo, aby nepřišly děti pozdě do školy. Sie fährt früh los, __________ . (Kinder - nicht zu spät - kommen - zur Schule

2b) Přeformuluj věty pomocí damit.

Sie schaltet das Licht aus. Ihr Bruder kann schlafen.
Wir fahren mit dem Fahrrad. Wir sparen Geld.
Er bringt seine Hausaufgaben mit. Der Lehrer ist zufrieden.
Ich mache die Musik leiser. Meine Nachbarn beschweren sich nicht.
Er gibt ihr seinen Regenschirm. Sie wird nicht nass.
Sie ruft ihn an. Er weiß Bescheid.

Klíč ke cvičením najdeš dole na stránce.

Dass

Dass známe všichni - jako spojku že, že? Existují ale kontexty, kde právě spojka dass supluje funkci českého aby. Nevěříte? Tak koukejte:

Chci, aby ses měl dobře.Ich will, dass es dir gut geht.
Řekl mi, abych na něj počkal.Er hat mir gesagt, dass ich auf ihn warten soll.
Chci, aby přišel.Ich will, dass er kommt.
Řekl mi, aby mu zavolal.Er hat mir gesagt, dass ich ihn anrufen soll.
Budeme tam za pět minut. A ne aby ses mě za chvíli zase ptal.Wir sind in fünf Minuten da. Und nicht, dass du mich gleich wieder fragst!

V němčině se spojka "dass" používá, když věta s "aby" vyjadřuje přání, záměr nebo obavu a nelze použít "um...zu" ani "damit". To se často týká sloves jako hoffen, wollen, wünschen, bitten, erwarten, befürchten apod.

Speciální případy

Záměna um…zu a damit: v jakých větách můžeme použít oboje?

Existují případy, kdy můžeme ve větě použít jak um…zu, tak damit. Obecně se dá říct toto:

Ve větách, kde nám gramatika dovoluje použít um..zu (tedy v souvětích s jedním podmětem) můžeme použít i damit.

Ich arbeite, um Geld zu haben → Ich arbeite, damit ich Geld habe.
Ich lerne, um die Eins zu bekommen → Ich lerne, damit ich eine Eins bekomme.
Er spielt Gitarre, um eine Frau zu finden. → Er spielt Gitarre, damit er eine Frau findet.

Takže ještě jednou: když budu mít větu, kde lze (!!!) použít um…zu, mohu svobodně použít i damit. Nikdy to nebude naopak. Ve větě, kde mám použít damit (souvětí s dvěma podměty) nemohu nikdy použít um…zu.

Ich arbeite, damit meine Familie Geld hat → Ich arbeite, um meine Familie Geld zu haben.
Er spielt Gitarre, damit ihn die Frauen lieben → Er spielt Gitarre, um ihn die Frauen zu lieben.
Wir lernen Deutsch, damit ihr uns versteht → Wir lernen Deutsch, um ihr uns zu versteht.

Má použití um…zu vs. damit vliv na význam věty? (ve větách, kde to lze udělat)

Krátká odpověď: ano. 
Delší odpověď: ano, ale malý.

Prohlédněme si následující dvojice vět a řekněte mi, jaký v nich vnímáte rozdíl?

Der Student lernt hart, um bei der Prüfung erfolgreich zu sein.
Der Student lernt hart, damit er bei der Prüfung erfolgreich ist.

Sie trinkt Kräutertee, um besser schlafen zu können.
Sie trinkt Kräutertee, damit sie besser schlafen kann.

Die Firma führt Schulungen durch, um die Fähigkeiten der Mitarbeiter zu verbessern.
Die Firma führt Schulungen durch, damit die Mitarbeiter ihre Fähigkeiten verbessern.

Na mě osobně působí věty s damit v těchto kontextech přímočařeji a cílevědoměji.

Cvičení:
3a) Jakými všemi způsoby bys přeložil následující větu?

1) Studuji každý den, abych složil zkoušku.
a) pouze pomocí um...zu
b) pouze pomocí damit
c) oboje

2) Ona jí zdravě, aby byla fit.
a) pouze pomocí um...zu
b) pouze pomocí damit
c) oboje

3) Šetří mu peníze, aby si mohl koupit auto.
a) pouze pomocí um...zu
b) pouze pomocí damit
c) oboje

4) Děti dostaly mapu, aby našly cestu zpět.
a) pouze pomocí um...zu
b) pouze pomocí damit
c) oboje

5) Posílám e-mail, aby zákazník dostal potvrzení.
a) pouze pomocí um...zu
b) pouze pomocí damit
c) oboje

6) Chodím do klubu, abych potkal slavné lidi.
a) pouze pomocí um...zu
b) pouze pomocí damit
c) oboje

Kreativní otázka: bude u nějaké odpovědi odpověď A? (tedy pouze pomocí um…zu)

Klíč ke cvičením najdeš dole na stránce.

Um…zu a odlučitelné předpony

Nezapomeňte, že ZU z um…zu si „leze“ mezi odlučitelné předpony.

Ich laufe immer morgens, um 10 Kilo abzunehmen.
Musel jsem tlačit, abych ty dveře zavřel. Ich musste drücken, um die Tür zuzumachen.

Cvičení:
4) Doplň sloveso do věty. Infinitiv najdeš v závorce.
Ich esse immer morgens, um 10 Kilo ____ . (zunehmen = přibrat na váze)
Ich musste drücken, um die Tür _____ . (aufmachen)

Klíč ke cvičením najdeš dole na stránce.

 

KLÍČ KE CVIČENÍM 

1a)
  1. Ich trinke Kaffee, um wach zu bleiben.
  2. Er arbeitet viel, um mehr Geld zu haben.
  3. Um fit zu sein, trainiert sie jeden Tag.
  4. Wir machen eine Pause, um uns zu erfrischen.
  5. Um besser zu sprechen, lerne ich jeden Tag Deutsch.

1b)
  1. Ich schreibe alles auf, um nichts zu vergessen.
  2. Er spart Geld, um ein Auto zu kaufen.
  3. Sie geht früh ins Bett, um genug zu schlafen.
  4. Wir fahren nach Italien, um am Strand zu liegen.
  5. Du musst schneller laufen, um den Bus zu schaffen.

1c)
  1. Ich stehe früh auf, um pünktlich zu sein.
  2. Wir essen gesund, um fit zu bleiben.
  3. Sie geht in die Bibliothek, um ein Buch zu lesen.
  4. Du machst Sport, um stark zu sein?

2a)
  1. Ich arbeite viel, damit meine Familie ein gutes Leben hat.
  2. Er spricht langsam, damit ihn alle verstehen.
  3. Wir helfen ihr, damit sie schneller fertig ist.
  4. Du erklärst es noch einmal, damit wir es besser verstehen.
  5. Sie fährt früh los, damit die Kinder nicht zu spät zur Schule kommen.

2b)
  1. Sie schaltet das Licht aus, damit ihr Bruder schlafen kann.
  2. Wir fahren mit dem Fahrrad, damit wir Geld sparen.
  3. Er bringt seine Hausaufgaben mit, damit der Lehrer zufrieden ist.
  4. Ich mache die Musik leiser, damit sich meine Nachbarn nicht beschweren.
  5. Er gibt ihr seinen Regenschirm, damit sie nicht nass wird.
  6. Sie ruft ihn an, damit er Bescheid weiß.

3c) 1c, 2c, 3b, 4b, 5b, 6c
-----------------------
4a)
Ich esse immer morgens, um 10 Kilo zuzunehmen.
Ich musste drücken, um die Tür aufzumachen.

  • platné po dobu 30 dní od data nákupu
  • přístup do webinářů
  • neomezený přístup do Jazykových kaváren
  • automatická sleva 30% na všechny naše kurzy (můžete využít kolikrát chcete)
  • přístup ke všem testům a učebním materiálům
  • kompletní sbírka audio a video lekcí, které na YouTube nenajdeš
Více informací
  • platné po dobu 365 dní od data nákupu
  • neomezený přístup do našich webinářů
  • neomezený přístup do Jazykových kaváren
  • automatická sleva 30% na všechny naše kurzy (můžete využít kolikrát chcete)
  • přístup ke všem testům a učebním materiálům
  • kompletní sbírka audio a video lekcí, které na YouTube nenajdeš
Více informací
  • platné na neomezeně dlouhou dobu - do nekonečna
  • neomezený přístup do našich webinářů
  • neomezený přístup do Jazykových kaváren
  • automatická sleva 30% na všechny naše kurzy (můžete využít kolikrát chcete)
  • přístup ke všem testům, cvičením a učebním materiálům
  • kompletní sbírka audio a video lekcí, které na YouTube nenajdeš
Více informací


Chcete-li přispět přihlaste se, pokud nemáte účet registrujte se.

Toto téma nemá žádný komentář. Vytvořte jej.