~WIE používáme:~
- když srovnáváme dvě věci, které jsou na stejné úrovni (Äpfel sind genauso teuer WIE Birnen.)
- der Vergleich, vergleichen (zwei Dinge sind gleich)
- pomoct může český překlad JAK, JAKO
- typickým průvodcem vět s WIE je slovíčko SO (tak)
~ALS používáme~
- když srovnáváme dvě věci, mezi kterými je ale ROZDÍL (Äpfel sind teuerer ~__~ Birnen), už to není na stejné úrovni
- der Unterschied, unterscheiden (zwei Dinge sind uterschiedlich) -> ALS
- pomoct může český překlad NEŽ
- typickým průvodcem vět s ALS je stupňování (größer, kleiner, mehr, weniger)
- Äpfel sind genauso teuer ~__~ Birnen. Jablka jsou stejně drahá jako hrušky. (wie)
- Äpfel sind teuerer ~__~ Birnen. Jablka jsou dražší než hrušky. (als)
Ich bin so groß wie du. so -> wie
Ich bin größer als du. größer -> als
Der Fluss ist genauso lang wie der andere. so -> wie (so jako součást genauso)
Der Fluss ist länger als der andere. länger -> als
Du bist so alt wie meine Schwester. so -> wie
Du bist älter als meine Schwester. älter -> als--
Indikátory:
Pro WIE je to slovíčko SO
Pro ALS je to STUPŇOVÁNÍ
so…wie (tak...jak)
Er ist so groß wie du
Sie ist so klein wie er
Es ist so viel wie damals
stupňování…größer, kleiner, mehr, weniger, länger, höher,, langsammer
Er ist größer als du
Sie ist kleiner als er
Es ist mehr als früher
---
Zvláštnost
In Tschechien gibt man nicht so viel Trinkgeld WIE in USA. Zde spousta lidí sáhne po variantě s ALS. Správně je ale WIE. Tomu napovídá už samotné slovíčko SO ve větě (nicht SO viel…) Navíc my vlastně dáváme obě věci na stejnou úroveň, pouze tvrdíme, že to tak není.
In Tschechien gibt man mehr Trinkgeld ALS in USA. Tady už bude ALS. Je tam slovíčko MEHR, tedy VÍC, tedy stupňování.
ch bin fast so groß wie du. (so->wie)
Ich bin größer als du. (größer->als)
ALS, ne jako funkce srovnání.
Er arbeitet als Tischler. (Verkäufer, Kaufmann, Ärztin, Lehrerin…) Pracuje jako stolář.
Das Gebäude diente als Kino. Ta budova sloužila jako kino.
Das Gebäude funktioniert als Kino Ta budova funguje jako kino.
Das Buch wurde als Bestseller verkauft. Ta kniha se prodávala jako bestseller.
Das kannst du nicht als richtig bezeichnen. To nemůžeš označit za správné.
Ich nehme das wahr, als ein Zeichen der wahren Freundschaft. Vnímám to jako znamení opravdového přátelství.
wahrnehmen - vnímat -> brát pravdu
Ich behalte mir das als ein Andenken. Nechám si to jako suvenýr (vzpomínku)
Toto téma nemá žádný komentář. Vytvořte jej.