Úvod
Před vámi leží učební materiál a pracovní sešit se cvičeními, který vám rychle pomůže rozšířit slovní zásobu a konverzační schopnosti v oblasti práce, pracoviště a pracovního trhu. Budeme se zde věnovat práci obecně: jak se řekne pracovní smlouva, jak řidičák, jak se řekne minimální mzda, výplatní páska, jak povýšení. Projděte si základní slovíčka, přijďte si popovídat na konverzační otázky do našich Jazykových kaváren. Dole na stránce na vás také čekají testy a cvičení, které vám lépe pomůžou si osvojit nově nabitou slovní zásobu.
Obsah
Podstatná jména
der Arbeitsvertrag - pracovní slouva
der Führerschein - řidičák
der Beruf - povolání (v kořeni je Ruf od slovesa rufen - volat)
der Job - džob
der Lebenslauf - životopis
das Vorstellungsgespräch, das Bewerbungsgespräch - přijímací pohovor
der Leiter - vedoucí
die Schichtarbeit - práce na směny
der Unternehmer, das Unternehmen - podnikatel, podnik
er Selbstständige, der Freiberufler - živnostník
der Angestellte - zaměstnanec
die Kurzarbeit - práce na zkrácený úvazek
die Vollzeit - práce na plný úvazek
die Kündigung - výpověď
die Überstunden - přesčas
das Gewerbe - živnost
die Rente - důchod
der Mindestlohn - minimální mzda
die Leistung - výkon
das Einkommen - příjem
die Agentur für Arbeit, das Arbeitsamt - pracovní úřad
de Jobcenter - instituce pro lidi co nemají práci, ale ani nárok na podporu v nezaměstnanosti
der Mitarbeiter - pracovník
der Besitzer - majitel
der Eigentümer - vlastník
die Einstellung - nastavení, přístup (například k práci)
das Betriebsklima - pracovní klima
der Konzern - korporát
die Beförderung - povýšení
Slovesa
sich bewerben - přihlásit se (na pracovní pozici, na univerzitu)
sich lohnen - vyplatit se (odtud slovo der Lohn)
kündigen - dát výpověď
verdienen - vydělávat, zasluhovat
bekommen - dostat (eine Kündigung bekommen)
rausschmeißen - vyhodit
rausfliegen - vyletět
erfüllen - naplňovat
Přídavná jména
faul - líný
fleißig - pracovitý
flexibel - flexibilní
vielfältig - různorodý
arbeitslos - nezaměstnaný (die Arbeitslosigkeit - nezaměstnanost, der Arbeitslose - nezaměstnaný, das Arbeitslosengeld - podpora v nezaměstnanosti)
berufstätig - výdělečně činný
Idiomy
Übung macht den Meister: Durch regelmäßiges Üben wird man besser.
Du musst mehr üben, um besser zu werden. Übung macht den Meister.
Morgenstund hat Gold im Mund: Frühes Aufstehen bringt Vorteile.
Wenn du mehr schaffen willst, steh früher auf. Morgenstund hat Gold im Mund.
Hand in Hand arbeiten: Eng zusammenarbeiten.
Die beiden Abteilungen arbeiten Hand in Hand an dem Projekt."
Viele Köche verderben den Brei: Zu viele Personen, die an einer Aufgabe arbeiten, können das Ergebnis verschlechtern.Wir sollten nicht zu viele Leute in das Projekt einbeziehen, viele Köche verderben den Brei.
Konverzační otázky
- Was ist dein Job?
- Wie viele Stunden pro Woche arbeitest du? Ist das zu viel oder zu wenig?
- Bist du in deinem Beruf zufrieden oder würdest du ihn lieber wechseln?
- Wie hat sich deine Einstellung zur Arbeit im Laufe der Zeit verändert?
- Hast du in deinem Leben schon mehrere Jobs ausprobiert? Welcher war der beste und welcher der schlimmste?
- Möchtest du mehr verdienen als du gerade verdienst?
- Wie kann man das Betriebsklima positiv beeinflussen?
- Ist das besser ein Angestellter oder ein Selbstständiger zu sein?
- Was macht einen guten Chef aus?
- Bist du ein glücklicher Rentner/eine glückliche Rentnerin? Vermisst du berufstätig zu sein?
- Es gibt viele Vorurteile über die Arbeit in einem Konzern (eine Arbeit, die nicht erfüllt, fremde Umgebung, Langeweile). Hat jemand Erfahrungen damit? Gleichartige oder gegenteilige?
Video
odkaz: https://youtu.be/RMllZ0BU-lE?si=wqHyXK3FQavV4oNL
Zajímavosti
Der Lohn nebo das Gehalt?
- der Lohn - mzda: Der Bauarbeiter erhält einen Stundenlohn. tavební dělník dostává hodinovou mzdu.
- das Gehalt - výplata: Als Ingenieur erhält er ein gutes Gehalt. Jako inženýr dostává dobrý plat.
Stejně jako my Češi i němci pletou tyto dva pojmy dohromady. Já sám v nich nevidím příliš rozdíl. Podle mě jde spíše o právní záležitosti ve např. ve smlouvě, kde je potřeba odlošovat der Lohn a das Gehalt.
3 úrovně pracovního úvazku
Angestellter (zaměstnanec)
Selbständiger (živnostník)
der Unternehmer (podnikatel)
Jak se řekne "pracovat" v různých částech Německa?
Práce, zaměstnání:
der Job, die Arbeit, der Beruf, die Profession, die Arbeitsstelle - pracovní pozice, die Beschäftigung, die Tätigkeit - činnost
Jedu do práce se řekne německy: Ich fahre zur Arbeit (ne in die Arbiet).
Uvidíme se po práci: Wir sehen uns nach der Arbeit.
Označení pro výplatní pásku
Tady je němčina velmi kreativní a pojmů pro výplatní pásku (dokument, který v Německu musíte například běžné dokládat, pokud se hlásíte o nájem bytu) je spousta.
Vy si ale vystačíte s dvěma slovy:
- der Nachweis
- die Abrechnung
Ty potom můžete víceméně libovolně kombinovat s pojmy pro výplatu: der Verdienstnachweis, der Einkommensnachweis, die Abrechnung, die Monatsabrechnung, die Gehaltsabrechnung, der Gehaltnachweis, die Lohnsabrechnung, atd…
"U nás v práci se používalo například die Gutschrift, ale zdá se, že to nepatří mezi nejčastější pojmy. "
Testy a cvičení:
Cvičení 1
odkaz: https://learningapps.org/watch?v=p1nityv6324
Cvičení 2
odkaz: https://learningapps.org/watch?v=pkf1qtfna24
Cvičení 3
odkaz: https://learningapps.org/watch?v=prbbgtk2t24
Cvičení 4
odkaz: https://learningapps.org/watch?v=p4d1ws1ga24
Další slovíčka:
die Elternzeit - rodičovská dovolená, die Fabrik - továrna, fabrika, der Betrieb - podnik.
die Abteilung - oddělení, rausschmeißen, rauswerfen, rausfliegen,
internationales Unternehmen - nadnárodní společnost
die Tochtergesellschaft - mateřská společnost
Článek nuda v práci: https://www.workwise.io/karriereguide/arbeitsalltag/langeweile
Toto téma nemá žádný komentář. Vytvořte jej.