Úvod
Sloveso werden si v německém jazyce vydobylo nebývalou pozici. Vidíme ho skoro pořád a všude. To by samo o sobě nevadilo, je to sympatické sloveso, problém je ten, že student němčiny může mít poct, že sloveso werden má v každé situaci jiný význam, jiný překlad, jinou funkci. Proto si dnes spolu na sloveso werden posvítíme - na všechny jeho významy a funkce. Nebojte, je to snadné.
Časování slovesa werden přítomném a minulém čase
Osoba | Präsens | Präteritum | Perfekt (sein + Partizip II) |
---|---|---|---|
ich | werde | wurde | bin geworden |
du | wirst | wurdest | bist geworden |
er/sie/es | wird | wurde | ist geworden |
wir | werden | wurden | sind geworden |
ihr | werdet | wurdet | seid geworden |
sie / Sie | werden | wurden | sind geworden |
Cvičení 1 - sloveso werden
Odkaz na cvičení: https://learningapps.org/watch?v=pkoyd2y3325
Rozdíl mezi pomocným a významovým slovesem
Abychom slovesu werden mohli přijít na kloub, potřebujeme k tomu pochopit rozdíl mezi tzv. pomocným a významovým slovesem.
Významové sloveso: nese hlavní význam věty. (Ich habe eine Frage. Mám jednu otázku.)
Pomocné sloveso: pomáhá vytvářet gramatické děje (Ich habe dich etwas gefragt. Na něco jsem se tě ptal. → zde pomáhá sloveso haben např. vytvořit minulý čas Perfektum)
Jak tedy vidíme, haben může v němčině jak významovým, tak pomocným slovesem. Jako významové sloveso nese svůj význam (Ich habe eine Idee;Du hast einen Hund, usw.) a jako pomocné sloveso pomáhá vytvářet gramatické děje, například onen minulý čas Perfektum.
Na mysl se nám hned dere i sloveso sein, které má též jak významovou, tak pomocnou funkci v němčině.
Významové sloveso: Ich bin ein Mann. jsem muž.
Pomocné sloveso: Ich bin im Auto gefahren. Jel jsem autem.
Němčina má dohromad tři slovesa, které toto dokážou:
1. haben (znamená mít a pomáhá vytvářet minulý čas Perfektum)
2. sein (znamená být a pomáhá vytvářet minulý čas Perfektum a to hlavně v oblasti tzv. Pohybových sloves)
3. werden (znamená stát se, stávat se a pomáhá vytvářet Budoucí čas (Futur I.), Trpný rod (Passiv) a Podmiňovací způsob (pomocné sloveso würden)
A tady to máte.Tady máte důvod, proč má člověk pocit, že sloveso werden znamená pokaždé něco jiného. Už jako významové sloveso stát, stávat se má v němčině pestrou funkci a k tomu ho najdeme ještě v dalších třech gramatických útvarech jako pomocné sloveso.
A. Werden jako pomocné sloveso
Werden je velmi aktivní pomocné sloveso. Potkáme ho dohromady u tří důležitých gramatických jevů.
1. Budoucí čas (Futur I.)
Pomocné sloveso werden + infinitiv = budoucí čas v němčině
- Ich werde dir schreiben. Budu ti psát.
- Sie wird morgen nicht arbeiten. Ona nebude zítra pracovat.
- Wir werden bald fertig sein. Brzo budeme hotovi.
Pokud chcete vědět o budoucím času více, podívejte se na nás učební materiál Budoucí čas (Futur I.)
2. Trpný rod (Passiv)
Pomocné sloveso werden + Partizip II. = trpný rod (pozn.: Partizip II. znáte z minulého času Perfekta)
- Das Auto wird repariert. Auto se opravuje.
- Die Blumen werden gegossen. Kytky jsou zalévány.
- Du wirst beobachtet. Jsi pozorován.
Pokud chcete vědět o trpném rodu více, podívejte se na nás učební materiál Trpný rod (Passiv).
3. Podmiňovací způsob (würden)
Pomocné sloveso würden + Infinitiv = podmiňovací způsob (pozn.: würden je tzv. konjunktiv préterita od werden - i když se na první pohled může zdát, že se nejedná o sloveso werden, opak je pravdou)
- Ich würde das nicht machen. Já bych to nedělal.
- Würdest du mir helfen? Pomohl bys mi?
- Sie würde es nie tun. Nikdy by to neudělala.
Pokud chcete vědět o podmiňovacím způsobu více, podívejte se na nás učební materiál Podmiňovací způsob v němčině.
B. Werden jako významové sloveso
Tématiku slovesa werden jako významového slovesa bych rozdělil do dvou skupin. Ta první, která dává českému mozku smysl a ta druhá, kde se na věc musíme podívat z německého pohledu.
1. Základní významy
Nejprostší překlad slovesa werden jako významového slovesa je stát, stávat se.
- Ich werde Arzt. Stanu se lékařem.
- Sie wird Lehrerin. Stane se učitelkou.
- Wenn ich groß bin, werd' ich Container. Až budu velký, bude ze mě kontejner.
- Wollen Sie Millionär werden? Chcete být milionářem?
- Sie wurde gestern Großmutter. Včera se stala babičkou. (pozn.: minulý čas Präteritum)
- Was ist von dir geworden? Co se z tebe stalo? (pozn.: minulý čas Perfektum)
Pozn.: všimněte si, že ve větách s povoláním není člen. Ich werde ein Arzt. Sie wird eine Lehrerin.
2. Změna stavu, získávání určité vlastnosti
Nyní dojde na moje oblíbené místo v němčině. Na malý souboj jazyků v efektivitě, kde funguje werden pořád jako významové sloveso - pro "na češtinu zvyklý mozek" ale v možná nezvyklé podobě.
Jedná se o věty typu:
- Stmívá se. Es wird dunkel. (=doslova "Stává se tmavým.")
- Venku se ochladilo. Draußen ist es kalt geworden. (=doslova "Stalo se chladnějším.")
- Zčervenala. Sie wurde rot. (=doslova "Stala se červenou.")
- Zbohatnul. Er ist reich geworden. (=doslova "Stal se bohatým.")
Jak vidíme, němčina nemá žádný nástroj k tomu, aby vytvořila děj jen pomocí jednoho slova. Krásně je to vidět např. na větě "Zčervenala" v préteritu:
stav → Ona je červená = Sie ist rot. | proces → Zčervenala
proces → Zčervenala = Sie ist rot geworden.
Tam, kde si češtině vystačí s jedním slovem (zčervenala), potřebuje němčina 4. Vyberte si jednu větu a zapiště si si za uši, jakým způsobem tvoří němčina procesy. Němčina prostě neumí říct OCHLADILO SE!!! Němčina dokáže pouze říct: VENKU SE STALO CHLADNÝM.
Pozn.: v minulém čase je volba perfekta nebo préterita čistě na vás.
Sie wurde rot. = Sie ist rot geworden.
Draußen ist es kalt geworden. = Draußen wurde es kalt.
Cvičení 2 - sloveso werden
Odkaz na cvičení: https://learningapps.org/watch?v=py8msnhsn25
Bonus
Němčina má schopnost suplovat českou změnu stavu u některých sloves pomocí předpony ver-. Často se jedná o změnu rozměrů nebo stavu.
Česky | Německy | Příklad věty |
---|---|---|
prodloužit | verlängern | Wir müssen das Visum verlängern. (Musíme prodloužit vízum.) |
zkrátit | verkürzen | Der Lehrer hat die Pause verkürzt. (Učitel zkrátil přestávku.) |
zvětšit | vergrößern | Man will das Bild vergrößern. (Chtějí zvětšit ten obrázek.) |
zlepšit | verbessern | Du musst deine Aussprache verbessern. (Musíš si zlepšit výslovnost.) |
zhoršit | verschlechtern | Das Wetter hat sich verschlechtert. (Počasí se zhoršilo.) |
Toto téma nemá žádný komentář. Vytvořte jej.